Accueil humour jeux gasy

jeux gasy

10
0
1,697

Quand j’étais petit, je ne comprenais rien des chansonnettes qui
accompagnait nos jeux. Dans cet article, je vais ESSAYER des transcriptons
de trois (3) d’entre-elles suivi de théories très personnelles sur ce
qu’elles peuvent bien raconter. N’oubliez pas l’accent malgache.

a) Ce matin
(avec la corde à sauter: un jeu de filles)

Ce matin dans ma chambrette
Ma chambrette di (du) là-haut
Je fejefais du ménage (du verbe fejefaire bien sûr; sinon il faut écrire
« je fais, je fais du ménage »)
en jouant au piano
do ré mi fa …

C’est une histoire ancienne dans une famille riche d’une fille qui soit
néglige le ménage en jouant en même temps au piano soit le contraire pour
ses exercices de piano. Facile à comprendre avec ma transcription n’est-ce
pas?

b) 1, 2, 3
(se joue avec plusieurs enfants assis en rangée serrée dont celui du milieu
frappe en rythme avec deux mains sur le haut des cuisses et celui
qui,désigné à la fin de la chanson, gagne)

1, 2, 3 et guet
4, 5, 6 et guet
O Randria est mort e, (e c’est la terminaison française)
mort é (en) France e,
Aza mandehandeha; pas permis (ne vous baladez pas)
i, a, ô
do ré mi ré mi ré do (couplet variable selon les quartiers)

Alors, qui est Randria? à mon avis, c’est un tirailleur (1,2,3 et guet)
malgache de la  guerre mondiale. Un jour (ou une nuit), il est sorti sans
permission du camp pour se balader ou s’enfuir; on ne saura jamais (balade
pas permis); mais il est retrouvé mort (si loin de son pays). Et sa mort
sert d’exemple aux officiers pour dissuader le reste des troupes à
deserter. C’est peut être vrai, qui sait?

c) Amina
(jeu avec deux enfant ou plus face à face se tapant dans les mains au
rythme de la chanson)

Amina! Amina!
Tu as donné
à Le Zimba
Cela a a
Allez matory ‘se Pascaline a! (allez dormir, chère Pascaline)
Zimbaoe (une contraction de [hoy Zimba hoe: Zimba a dit] )
Jean Claude
Sispé (Suspect)
à la ronde, à la ronde jusqu’en bas
allez matory ‘se

Bon, c’est difficile mais il faut aller pas à pas. L’histoire se passe
pendant la colonisation. D’abord qui est Amina? Eh bien un garçon(français)
qui à donné quelque chose (une lettre si on croit le second couplet qui est ajouté plus tard par on ne sait qui) à Le Zimba (un domestique) à
remettre à une fille nommée Pascaline(sa bien-aimée). Mais celle-ci est gardée par son père (ou son mari) nommé Jean Claude. Le Zimba tente de semettre en contact avec la fille mais n’y parviens pas. Revenu auprèsd’Amina, il raconte sa mésaventure avec des mots à mots vu qu’il parle mal
le français : Amina, tu m’as donné cela pour remettre à Pascalie mais Jean
Claude suspectait quelque chose et a fait la ronde autour de la maison
jusqu’en bas tout en sommant sa fille(ou sa femme) de retourner se coucher.
Intéressant, isn’it.

Charger d'autres articles liés
Charger d'autres écrits par randriamialy
  • révolution

    Diniho ny fandehan-javatra

    Misy firenena izay any nanana orinasa maro ny fanjakana tao aminy. Izao ny tantarany, mamp…
  • 16017898437_47e4dab242

    Rahoviana no hadio Antananarivo?

    Nieritreritra an’izany aho hoe rahoviana no hadio Antananarivo dia hoy aho hoe rehef…
  • 800px-Lamba_of_Madagascar_-_detail_lambahoany

    Ohabolana diso

    Mahafinaritra ahy hoy aho ny ohabolana malagasy e. Misy dia tena mahatsikaiky mihitsy nefa…
Charger d'autres écrits dans humour

10 Commentaires

  1. ariniaina

    12 mars, 2009 à 16:43

    ahahahahahahaha j’adore
    sady tadidiko mintsy niteniteny foana be tam mbola kely nefa amin’io mitabataba re an’ny vazamototra ayoaee

    Répondre

  2. kelk1

    8 avril, 2009 à 0:51

    GROS GROS LOL…XPDR

    Répondre

  3. mpakafy

    11 août, 2010 à 20:22

    Za koa tena mba nanontany tena tamin’ireo hira ireo fa zao vao nahita valiny.
    Tena mahay enao rangahy sady mandinika lalina.
    Raha mba azonao tohizana ho an’ny hira sasany

    Répondre

  4. sapô_eh

    27 avril, 2011 à 17:39

    tena mitovy @n-dra mpankafy sy ra-ariniaina rangà zà ah! maf’nartr’eh!

    Répondre

  5. RHJ

    10 février, 2012 à 14:19

    Ela no nitadiavako signification n’ireny kilalao ireny fa izao aho nahita tsara. mahafinaritra e! Atao hoe hevitrao ihany no ambaranao nefa izaho mino fa maro be no hankasitraka toa ahy.

    Répondre

  6. rakoto

    20 février, 2012 à 9:46

    tena tiako kosa ito :) merci, zaraiko fa mahafinaritra!

    Répondre

  7. ANDRIAMIALISON

    28 juillet, 2015 à 17:10

    ha ha ha , mba version maotina koa lay amina a, zah koa afaka manome version plus salée mais bon, zah tsy bloggeuse
    tadiavo tokoa hoe ny sasany « j’i perdu le dos de ma clarinette » j’ai perdu medo … sns

    Répondre

  8. Nini2

    9 octobre, 2015 à 9:48

    je faisai mon petit ménage; en jouant au piano

    Répondre

  9. bary

    28 avril, 2016 à 15:33

    mahatsiaro fahazazana! mankasitraka e
    Ny anareo aza mba « en jouant au piano » tam mbola kely, fa nenay: « tou ta kou ô niberô » lol

    Répondre

  10. Jonatana

    31 janvier, 2018 à 14:59

    Tiako loatra e! tena ela aho no nitady fa tsy nahita raha tsy teto
    Ary ahoana kay lay hoe « Ce marra si elle, ce marra si il , il est dans marcelle »….. lol tsy aiko zay marina fa ny tadidiko hoe pokané janvier.

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Consulter aussi

Contes d’Odag : le Tanalasosa

Je vais vous parler du tanalasosa, l’équivalent du vampire ou du zombie ou encore du…